1
评论
收藏
分享
英文简历的基本信息有什么注意事项吗?
Chris
查看    2.28万 1

    英文简历的基本信息只需列出姓名、电话、电子邮箱、地址等基本信息,除非用人单位有明确要求,其他信息一律不填写,照片也不需要放。年龄,身高,长相,宗教等与胜任能力无关,国外人权相关法律规定比较完善,为了避免年龄歧视、性别歧视、种族歧视等情况的发生,导致对候选人录用的公平公正性引起猜忌,最好的方式就是都不要填写。

    我们依次对几个需要重点填写的内容进行讲解。

1.1.1 姓名 Name

英文名称一般是姓在后,名在前,中间不添加任何符号,以下是常见的以中文名字直接翻译的姓名。

对于第三种写法,尤其是应聘国内的企业,虽然很多外企都要求投递英文简历,但是多数看你简历的还是中国人,标注了汉字可以让对方直接知道你的拼音声调。如果是在国外投递纯外资企业,则不需要附带中文。

很多求职者喜欢给自已取一个英文名,这样交流起来更加亲切方便,尤其是在大型的外企,一个地道的英文名几乎就是刚需,在简历上的姓名栏也可以放置你的英文名。一般而言,英文名起名和中文姓名的谐音相近比较好,比如“李丽”的英文名可以为“Lily”, “江丽霞”的英文名可以为“Lisa Jiang”,周文生的英文名可以为“Vincent Zhou”,姓和名放在一起后,既与中文姓名有很好的关联性,又能够很简单地读出来。

起英文名并不是一件简单的事情,尤其要慎重选择小学初中英语老师抽签式分配的英文名字,英文名不仅有男女之分,和中文名一样英文名也有一定的年龄属性,比如中文的“张建国”“周援朝” 这些,一听就是50~60年代的出生者的姓名,在美国也是一样,可能在当时那个年代非常火爆,而过了这个时间,基本上就无人问津了。如何避免名字起的过于有年代感呢?这里有个小网站:http://rhiever.github.io/name-age-calculator/ 可以查询英文名使用者的年龄段。比如Betty这个名字主要集中性的爆发在1920年,绝对奶奶级的名字。

 

也推荐两个专门起英文名字的网站:

Baby Names: https://www.babynames.com/,这个网站是国外专门给婴儿起名字的网站,同时给出英文名的释义,避免踩坑。

扇贝起名:http://ename.shanbay.com.cn/,这个是扇贝单词做的一个小的网页应用,可以根据中文名的谐音,起英文名字,并给出具体的英文名含义。

    如果英文名仅仅是为了临时求职准备,其实大可直接用中文拼音直译来代替,如果是起了英文名,务必要记着并且尽快适应这个英文名,不管是在面试沟通,还是在正式的工作场合,别人叫你的英文名字得有叫你中文名一样的条件反射才行。

 

1.1.2 电话Telephone Number

为了电话阅读方便,同中文简历的3-4-4原则,中间用连字符断开,例如:188-1234-1234;只是英文简历偏国际场景,所以需要在电话前面加上国际区号,如中国大陆的国际区号是86,正确的填写方式位 +86-188-1234-1234,或+86 188 1234 1234。

 

1.1.3 电子邮箱 Email

电子邮箱的填写和中文简历一致,保证这个是自己经常查看的邮箱,邮箱名、昵称、邮箱类型在中文简历里已经提及,此处不再赘述,请务必注意邮箱拼写的正确性。

 

1.1.4 地址

在纸媒时代,基于通讯要求,地址是基本信息中必须填写的信息之一,英文地址和中文地址表达不同,中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址是由小到大,即X号,X路,X区,X市,X省,X国,每一个地址单元之间用逗号间隔,如果地址不是特别长,不太建议使用缩写形式,以下是常见的地址单词及其缩略形式:

以下列举一些常见的示例:

    1.虹口区同乐村20号503室

Room 503, No.20, Tongle Residential Quarter, Hongkou District

该处村实际为“小区”的意思,所以使用Residential Quarter

  1. 静安区西藏北路通阁路200弄11号 201室

Room 201, No. 11, Lane 200, North Xizang Road, Jingan District

“西藏北路”是一个路名,不要翻译成North Tibet Road

  1. 江苏省苏州市干将东路636号2-101室

Room 2-101,No.636,East Ganjiang Road, Suzhou (City),Jiangsu (Province)

City和 Province因为比较熟知,不写也不会引起误解,英文习惯可以将括号内的省、市省略

  1. 广东省广州市嘉鸿大酒店

Jiahong Hotel. Guangzhou City, Guangzhou Prov.

注意不要遗漏缩写后面的“.”

  1. 中国:上海市杨浦区武东路288号,邮编:200433

288 Wudong Road, Yangpu District, Shanghai 200433,China

如果有邮编,英美各国的书写习惯是将邮编直接写在州或城市的后面,且放在同一行

  1. 浙江省杭州市纪念路289弄3号楼2单元102室

Room 102, Unit 2, Building 3,Lane 289, Jinian Road, Hangzhou,Zhejiang

因为现在已经进入电子时代,很少会通过信件寄送录取通知书,而地址更大的作用其实是为了知晓你现在所在的城市是否会影响到你从事这份工作的便利性,基于这个因素,在多数情况下“地址”可以替换为“现居城市”,只需要填写现在居住的城市即可。

5)求职目标 Job Objective

该项栏目非必填项,但是建议在简历上填写,便于HR能够第一时间识别你的目标岗位并对你的简历进行分类,在简历上为了简洁,求职目标可以写目标行业+目标岗位,如果已经锁定了公司,可以直接填写 公司名称+岗位。例如:Marketing & Sales, Investment Banks, Alibaba Group等。

最后,再次强调一下,与中文简历不同,除非雇主方在招聘要求中明确说明,否则在英文简历中不必放照片,也不要提及性别、年龄、国籍、身高、体重、党员和种族等有关个人隐私的信息。

 

话题
英文简历基本信息简历攻略

发布时间:2022-09-21

发布
相关文章
职场导师
微信扫码咨询客服